viernes, 6 de julio de 2012









Ñemboerenda  Guasu Gabriel René Moreno
Cursos de Extensión de Guaraní
                   Defensa final



 





 
 
 
APIAGUAIKI TÜPA GUARANI IYEYORA

Oporomboevae: José Barrientos.

Oyemboe reta: Carola Soria Medina
                             Vivian Maguin Aguilera





















APIAGUAIKI GUARANI RETA IYEYORA


Kuae mbaravikipe roipota roechauka Keräi, arakae ñandeipi reta oñeraro tätague karai reta ndive Kuruyukipevae. Kuaepe mbaeti opaete eyechauka öi erëingatu oyekua öi keräi Apiaguaiki Tüpa oechauka ikereimba tovaicho retapevae.
Ore royapo kuae ñemongueta roipota roikua keräi arakae tenondegua reta yoguireko kuae tëta kuruyukipevae, echako irundipopa arasa tembipirä yoguireko reta, jaema añave ikavi yoguireko vaerä.
Che rëtara reta yoguireko kuae ivipe, che ramii jare che yari iivivikovi  jaeramo añemopiamongeta jese, ayapo vaerä kuae mbaraviki, echako che michi yave aiko kuae ivipevi.
Introducción.- La identidad de la nación Guaraní  se forjó a base de  logros a través de  su historia, conquistas, sufrimientos y muerte. Tuvieron que pasar más 400 años para que el orgullo y la justicia prospere de una raza que fue sometida por su timidez, humildad e infortuna, obligados a doblegar la ira y la sed de justicia  en silencio con la esperanza  que llegue el día de la libertad.  El presente no existe sin tener sus bases en el pasado para forjar un futuro digno y  sólido para el bien común, es así que nace nuestro interés y la motivación de conocer acerca de  las raíces de la historia de la comunidad de Kuruyuki en especial quien fue el protagonista,  el agente de cambio  de la batalla de Kuruyuki, pueblito  donde pasé gran parte de mi infancia y terruño de mis abuelitos, pueblo árido lleno de misterio que se refleja en las pieles ajadas de las kuña reta pero rico en historia y cultura.

Mbeukaripiapo
Mborokuai Guasu ñane rëta Guasu Vorivia peguape oyekuatia oï keräiko añave opaete rupi oikuata imiari mokoi ani ramo mboapi ñeepe, echako jokörai yaveñoiko ñandepue reta ñambokuakua jare ñamboete ñamoengovia ñandereko.
Ñandereko, ñaneñee oñemoengoviaye vaerä jetako oyeporara ñeraro rupi, arakae guire oime ñoraro tätague, ñandetenondegua reta mbaetiko  ikandi oeka ivimarae, jokörai ñañeraro yaja yaja jaeramo yaupiti ani ramo ñavaema chupe yeyora, ikavi yaiko vaerä.

Objetivo General.-  Establecer la importancia de la connotación histórica de la cultura Guaraní  y el rol protagónico del  icono de la sublevación guaraní de la batalla de Kuruyuki, Apiawaiki Tüpa mediante los hechos más relevantes que marcaron el destino  de la búsqueda de la tierra prometida (Irike) La tierra sin mal.
Objetivos Específicos
Establecer los factores que intervinieron para la sublevación del pueblo Guaraní.
Identificar los hechos más relevantes en la historia Guaraní de Kuruyuki y el rol protagónico del Apiaguaiki Tüpa.
Establecer la identidad cultural a través de sus costumbres
 Mbaepitiguasu
Yaikua mbaembaera oasa oñevae vaerä chupe ivi marae jare keräi apiaguaiki Tüpa täta oñoraro jare oepi ñande ivi.
Mbaepitirai
Yaikua mbae jekopeguaeteira oime ñoraro tovaicho reta ndive vae
Yaikua keräi Apiaguaiki Tüpa täta oiporara ñoraro rupi vae.
Yaikua Keräiko guaraní reta jeko vae.

Desarrollo del tema

Hombres de valor


Antes de la Colonia .- La historia de la nación guaraní se remonta más allá de la invasión española o portuguesa al continente americano, los guaraníes vinieron de las profundidades de la selva de lo que es hoy Brasil, se expandieron por la región del chaco paraguayo, argentino y boliviano hasta llegar a las nacientes de la Cordillera Andina, pueblo libre como era, no se refugió en el mar sino en la búsqueda del místico Kandire o tierra sin mal establecida en la actual región del chaco boliviano, sometió a los chanés y otros pueblos asimilándolos a su cultura y sociedad. Durante casi un siglo sus kerembas frenaron el avance de los ejércitos del inca, tierras orientales o poniéndole una tenaz y centenaria guerra de movimientos. Su organización basada en la horizontalidad de jerarquía de sus comunidades lideradas por Uruvichas solo se confederaba en tiempos de guerra sin que ninguna comunidad sea superior a otra, producían y se alimentaban de maíz, frejol y zapallos, también vivían de la caza, pesca  y de la recolección de miel. La solidaridad y valentía constituían sus valores principales como dar la mejor parte de la presa al necesitado o auxiliar a la familia de un hombre muerto en la guerra o fatalidad, eran sus virtudes. Cultivaban el arte de la guerra y el valor, sus armas favoritas eran el arco y la flecha.

Ikereimbavae reta

Ndei epañaigua reta Yogueru mbove, guarani reta jekoasa pukuyaeko ojo oväe ndei epañaigua reta jare portuguese reta yoguero opïro ñandeivi jare kuaepe oñemoëta reta. Guarani reta oiko ñomai kuae ivipe  Varasiripegua reta yogueruvae opa oñemoai kaaguasurupi, Paraguai, argentina, jare Vorivia pegua  reta, ojo oväe ivitiguasu iguipe.

Guarani reta iyambae ramo, mbaeti oeka paraguasu, oeka avei kandire, ivi maraei. Guarani reta omaeñoä ïka reta opïro chugui iivi jokuaera oñemboati oñemoikavi ñoräro peguarä.
Guarani reta oiko kavi vaerä oñoti reta avati, Kumanda, guandaka,jare irü temiti reta jokoräivi ojo reta ñanarupi oguata  opindapo jare oekavi ei.
LA LLEGADA DE LOS ESPAÑOLES.-
Llegado los españoles los Aba guaraní de la cordillera no se dieron tregua en la lucha sin cuartel contra el invasor. El cura evangelizador con sotana y cruz, era símbolo de tragedia pues atrás de él venia el Karai para despojarlos de sus tierras raptarle sus hijos y someterlos a la esclavitud en las haciendas esa era la razón por la que incendiaban los templos en las misiones y rancheríos que atacaban. Durante 300 años pactaron la paz e hicieron la guerra contra los hombres que vestían  de hierro y armas de fuego que vinieron a arrebatarles sus tierras y su libertad. Los españoles avanzaron en la gran cordillera ocupando tierras construyendo templos y cristianizando en la servidumbre a las comunidades que sucumbían ante su violencia civilizadora. Los levantamientos indígenas eran castigados con el cercenamiento de pies, lengua, manos, el degüello, la horca y el empalamiento. Ejemplo de esta matanza civilizadora fueron los poblados de Cuevo, Kuruyuki, Ivo, machareti, Ingri, murucuyati y otras comunidades, sin embargo los crueles castigos, ni la muerte lograron someterlos en los 3 centenarios de coloniaje y opresión.
Epañaigua reta oväema yave
Epañaigua reta ou ovaema yave, kuae
Guarani reta iivipe jekuae oepi iivi. Pai reta oipota omongarai reta jaeko gueru mbaeporara tëtara reta guarani peguarä, echako jaikue rupi ou Karai pochivae reta opïro vaerä  iivi jarevi opïro imicha reta chugui tembipirä ñoguireko  vaerä Karai reta jëtape; Jokua jekopeguako opa oapi reta tupao jare karai reta oikoa rupi. 
Kuae ñoraro guasu oipiti mboapipopa arasa. Epañaigua reta mbeguembeguepe ojo opïro guarani reta iivi. Guarani reta täta oiporara, echako oipisireta yave, opa oyasia ipi,ipo, ikü chugui ani ramo opa oyuka reta. Kuae nunga mbaepichiivae oyecha Kuevo, Machareti, Ingre, Murukuyati jare irü tëta rupi. Erëi mbaeti epañaigua reta ipuere omoamiri guarani reta.
LA REPUBLICA.-
El régimen de esclavitud y evangelización violenta, no cambio con la república. En su avidez de tierra y esclavos, los hacendados continuaron el cruel despojo apoyados con la milicia y sacerdotes, lejos de someterse, los kerembas organizaron año tras año grandes avances atacando las misiones y poblados patronales, matanza tras matanza cometidas en 67 años a nombre de Dios y la republica llevaron al pueblo guaraní a un desesperado sacrificio para recuperar sus tierras y su libertad, gracias a este sacrificio, patrones, karai lograrían el 28 de Enero de 1892, lo que en 400 años no habían logrado los ejércitos del Inca con los españoles.
Vorivia oñemboipima yave
Vorivia oñemboipima yave jekuaeño guarani reta oiporara, mbaetietei mbae oipoepi guarani reta oiko kavi vaerä jekuae jeite opïro iivi  jare iopisi jembiokuairä. Erëi Guarani reta jekuae oñoraro reta mbati  ikangui  jare mbaeti  jaikuekoti  yoguirajaye. Kereimba reta arasaarasa rupi oñemoikavi guari reta omotarëi vaera tupao jare karai reta jëta. Kuae ñoraro ojo iyapi mokoipa chiu Yasipipe arasa metei eta juripopa chaupa mokoi.
EL TUMPA.-
El tumpa era una especie de Dios hombre reencarnado en un ipaye o un keremba. La nación Guaraní tuvo muchos tumpas, el último de ellos fue el tumpa apiawaiki. 
Apiawaiki había nacido en la hacienda Joguaya cerca del Río Parapetí, muy niño supo de la muerte de su padre defendiendo la comunidad Muaruyatí asaltada por la tropas del coronel Pedro Zarate. Esa noche vio impotente como su madre fue asesinada por degüello. Su nombre real era Chapiaguazú y nunca se casó ni tuvo hijos. El ipaye icariyu le transmitió su sabiduría y en joven se dedicó a curar enfermos y predicar la unidad de la tëtas. Hombres y mujeres reclamaban en sus comunidades la decisión de levantarse contra la violencia y el abuso de los Karai. Una asamblea guaraní en Kuruyuki distante a 5 kilómetros de Ivo. Anoticiada de la existencia del tumpa encarnado en el joven Chapiaguazú lo eligió como jefe de la sublevación Guaraní, tenía 28 años y lo bautizaron como TUMPA APIAWAIKI (Hombre sin Dios).
Los fusiles de los karai solo escupen aguales dijo el tumpa a los Uruvichas aprobaron la rebelión, aunque unos pocos desertaron. Se organizó un ejército confederado de más de 6000 kerembas armados de flechas, arcos, masas, cuchillos y unos pocos rifles. Por su parte los patrones y curas instalaron un cuartel  en la misión de Santa Rosa de Cuevo para enfrentar la rebelión. La violación y asesinato de una joven guaraní en manos del corregidor de Ñumbité desencadeno la guerra, fueron incendiadas muchas haciendas Karai en toda la Cordillera provocando la furia de los patrones y las violentas represalias de sus milicias. En Santa Cruz  El Obispo llamo a los fieles a rezar en todo el pueblo hacer misas y rogativas contra todos los paganos lamentando la triste noticia de la sublevación guaraní en los pueblos fronterizos de la cordillera y mostrando su honda consternación porque no solo estaba en riesgo los grandes intereses, propiedades y haciendas sino la vida misma de sus hermanos habitantes de la provincia que militan en la filas del cristianismo.
El desatino de los infieles y su tumpa estaba sellado por la muerte, hombres, mujeres y niños se atrincheraron en Kuruyuki cavando fosas reforzadas con grandes estacas, esperaban una batalla cuerpo a cuerpo, en el otro lado las milicias y el ejército de Santa Cruz, Tarija, y Chuquisaca con 1660 hombres armados con un cañón y fusilería prepararon la carnicería. A las 8 de la mañana el 28 de Enero de 1892 se inició y terminó a las 4 de la tarde. Los que los escriba d la civilización cristiana le llamarón la Batalla de Kuruyuki.  Con sus rostros pintados de rojo y negro, las cabezas adornadas con plumas de ave disparando sus flechas y lanzas, rompiendo sus gargantas con gritos de guerra y el tronar de tambores fueron acribillados los hombres y mujeres de la nación guaraní.
La parte de guerra del general Gonzales reporto 4 bajas y 35 heridos en las filas del destacamento militar y la milicia más de 1500 barbaros muertos, después no gastaron balas sino el filo de los machetes para degollar en 2 meses a los fugitivos mataron más de 2500 guaraníes, Kuruyuki fue incendiado y arrasado, las mujeres y los niños y los prisioneros fueron distribuidos como esclavos entre los vencedores y hacendados de la región. Los Uruvichas y jefes los que se rindieron fueron linchados en la plaza de Santa Rosa. 
TÜPA
Tüpa jaeko metei mbia tüpa rami  oyeapo, ipuereko oyeapo, metei ipaye ani ramo metei Kereimba. Guarani reta guirekose jeta Tüpa, iyapuetepe oyekuavae jaeko Apiaguaiki Tüpa. Apiaguaiki Tüpa oa Guakayape, ndeiguive karai reta oyuka tu chugui tëta Mburukuyati oepi ramo, Coronel Pedro Zárate oipota opïro yave. Jokuae piare oecha keräi karai reta oyuka ichi paravete chugui.
Tüpa jeete jaeko Chapiaguasu, jaembaeti omenda jare mabaeti tai reta . Ipayevae Ikariyu omboe iarakua jare tairusu oiko yave omboipi oipoano imbaerasivae reta. Kuae kereimba oporopoano oiko rambueve omeevi arakua tëtara retape oikokavi yoguireko reta vaerä. Kaue jembiokuaikavi oyapo vaera, tëtara reta oiparavo itüpara  jare imburuvicharä, ñoraro rupi tenonde oiko chupe reta vaerä .
“Mboka reta ondivi iño” jei Apiaguaiki opaete mburuvichape .  Kuae Kereimba täta oyembikua chupe reta jaema omboyupavo ova eta kereimba reta iui ndive ndive, kisepuku jare mboviño mboka reta Jokogui oyemboipi ñoräro tätague Kuruyukipe. Karai reta opa opisi mburuvicharä yoguirekovae reta jaema opa oyuka tëta Santa Rosa ioka mbitepe. Kereimba Apiaguaiki osii oñemi.

EL CALVARIO Y LA MUERTE DEL TUMPA.-

En Sauces hoy Monteagudo el traidor Guarerai delato el lugar donde se ocultó el Tüpa y fue hecho prisionero el 29 de Marzo de 1892, maniatado y torturado, el último Tüpa fue llevado a rastras a la plaza del pueblo donde lo apedrearon, apalearon y escupieron. El juicio popular lo condenó a morir en la horca fue atado a un poste y flagelado hasta casi morir, luego lo empalaron por el ano en una estaca con el cuerpo despedazado lo ahorcaron. Nadie pidió clemencia para  él y nadie sabe si lo enterraron o no. Desde entonces las madres enseñaron a sus hijos a callar, silencio, silencio para sobrevivir hay que estar en silencio para sobrevivir, generación tras generación grabaron en la memoria de sus hijos  y nietos la figura libertaria del ultimo tumpa que abrió el camino hacia la tierra sin mal para la nación guaraní, la tierra prometida que está más allá de las fronteras y los estados.   
Keräi tüpa Apiaguaiki oyuka retavae
Kuae kereimba jetako oiporara ñoraro rupi, taikueräete Guareraiko omee karäireta ipope omombeu kiape oñemivae. Jokue jekopegua oeka, oipisi oyokua reta ivirare oinupa  taikueräete oyoasa reta ivira jeikua rupi jokörai omano kuae kereimba ikavivae. Jaeramo añave rupi jekueño kirïngatu yoguireko okiyeramo erëingatu oime yerovia  kuae tüpa oipea tape ikavi yoguireko vaerä opaete tëtara guarani reta yeyora rupi, mbaraviki rupi.
CONCLUSION.- Después de desencadenarse la masacre sangrienta en Kuruyuki, la cual marco un ito en la historia guaraní al verse vencidos y sometidos por aquellos que amedrentaron con armamento de grueso calibre, contra lo autóctono de los nativos ventaja abismal que les dio la victoria a unos y desgracia a otros que decidieron guardar silencio y esperar pacientemente un nuevo día de libertad.
Kuae tuichague susere kuruyukipevae, opitako, kia reta iñakape, ipiape jokue jekopegua jekuaeavei oñemomaendua oñemopiamongeta jese, echako karai reta täta oñuvangakatu tëtara retare, opirotëi chugui iivi  jare iyeyora. Kuae ñoraro amongue retape omee yerovia, ïru retape omee mbiatiti  jaeramo oyekuaku oäro yoguireko reta  yeyora. 

Guaraní reta iyeyora